viernes, 3 de abril de 2015

TEATRO EN LA ESCUELA INTI: LA LEYENDA DE ETSA


                                                               Escuela Fiscomisional Gratuita INTI
Fundación INTIRUNA

Club de Teatro














La leyenda de ETSA

Representación  miércoles 1 de abril del 2015




Resumen

La leyenda de Etsa es una leyenda ecuatoriana.
Esta leyenda nos cuenta, con personajes del pueblo shuar, y ubicada en la Amazonía, como la ambición de los fuertes puede destruir la belleza, la naturaleza, y esclavizar a las personas y  como la solución viene desde la solidaridad de los pequeños.

Algunas notas informativas

La realización de este club no ha consistido en ensayos aprendizaje de los papeles, etc, solamente. También se han hecho algunos estudios de investigación relacionados con la temática, preparación del decorado,  elaborar el guión a partir de la leyenda,etc.







Reparto

Alex Ramos……………….Jempe
Antony Rosa……………...Ave
Araceli Herrera……………Mama
Carolina Herrera…..……..Sunki (niña shuar)
Diana Lloacana…………...Nunkui (niña shuar)
Erick Llano………………...Etsa (niño shuar)
Jackson Sigcha…………...Iwia (demonio)
Jean Carlos Muyulema…. Ápa
Jhon Argudo……………….Mono
Karen Vargas………………Voz off.
Katherine Toaquiza……… Paloma Yapankan
Maycol Morales…………Mazhurca (niño shuar)
Ruth Suntaxig…………….. Mariposa
Tatiana Flores…………….. Voz off
Viqui Pozo………………… Antun (niña shuar)

Los personajes

 Mariposa (Ruth Suntaxig), Mono (Jhon Argudo) Nunki (Diana Lloacana), Antun  (Viqui Pozo)
 Demonio Iwia (Jackson Sigcha)

 Paloma Yapankam (Katherine Toaquiza)
 Voz en off ( Karen Vargas y Tatiana Flores)
 Ápa (Jean Carlos Muyulema)

 Mama (Araceli Herrera)
 Jempe (Alex Ramos)
 Sunki (Carolina Herrera)  con Diana Lloacana
Etsa (Erick Llano) y Mazhurca (Maycol Morales)

 Ave (Antony Rosa)


Para el atrezo colaboraron

Mercedes Cedillo
Carmen Ambuludí
Ana Troya


Maquillaje
Narcisa Regalado
Daniela Regalado
Ana Troya

Responsable del Club: José Luis Molina
Coordinador de los Clubes: Gonzalo Malatay

Música final: La primavera de Vivaldi

Significado de algunas palabras

Antun: Gloria
Apa:  Padre
Etsa: sol (lo mismo que Inti)
Jempe: colibrí
Mama:  Madre, mamá
Mazhurca: niño
Nunkui: Sembradora de plantas
Sunki: Niña
Capibara: El mayor de los roedores existentes
Cerbatana: Canuto para disparar flechas
Copal: Árbol amazónico muy apre4ciado en ebanistería
Danta:Tapir americano
Malitagua: Momentos de angustia y dificultad. En esos momentos se encontraba Yapankan
Matapalo: Árbol amazónico. Su nombre se debe a que en el origen nacen insertados en otro árbol (epifita) al que, al ir creciendo termina matándolo
Shigra: Bolso tejido a mano con fibra de chambira. Es el bolso que cargan los indígenas para llevar cosas

Antonio Vivaldi:- Fue un compositor de música italiano, de Venecia, de la época del Barroco. Compuso 770 obras musicales. De ellas, la más conocida son “Las cuatro estaciones” a la que pertenece “La primavera”



Nuestro agradecimiento a Juan Pablo Torres por facilitarnos la megafonía

 Esta fue la obra 

 LA LEYENDA DE ETSA





Se inicia con el escenario solo, representando la selva amazónica. (Puede hacerse con unas diapositiva de la Amazonía). Jempe está durmiendo en el suelo en el medio.
Se está oyendo ruidos de aves. .  Se despierta Jempe, (A la cuarta diapositiva) Se va incorporando como con cierto susto, mientras dice en voz alta

Jempe:_ ¿Quién es? ¡Quién anda por ahí?

Permanece un rato a la escucha, pero se sigue oyendo solo sonido de la selva.
Continúa diciendo



Jempe.-  ¡No hay nadie!
            Pero sí, sí veo  muchas cabezas de niños, de 
            personas mayores.
            Hola, ¿quiénes son?
            Yo soy Jempe y soy un niño shuar.
            Jempe significa colibrí. Con mi nombre se quiere  
            desear que sea ágil, experto y veloz como este
            pajarito.

Luego, dirigiéndose a la gente intenta dialogar con ellas.

             Y ustedes, ¿cómo se llaman?

A algún nombre de los que le digan les responde

                  ¿Qué significa ese nombre?

               Mirad, mientras dormía, he recordado una
               leyenda de mi pueblo shuar. ¿Quieren que la
               cuente?

Se supone que dirán que si.- Entonces comenzará a narrar la historia mientras va desapareciendo

                   Los shuars somos un pueblo que vivimos en la
               Amazonía…

Entonces se apaga la diapositiva y se enciende la luz clara y varios niños vestidos de shuar van  apareciendo y se quedan por allí jugando Les acompañarán algunos animalitos (amiposa, mono, pájaro).
Como Jempe habrá desaparecido se continuará con una voz en off

Off:- Pues bien , entre nosotros , existe una bonita
         leyenda: LA LEYENDA DE ETSA.
       
         Etsa, en el idioma de los Shuar, quiere decir sol, el
         generoso sol capaz de hacer brotar la vida y
         derretir los nevados.

Aparece Etsa  y se coloca debajo de un árbol haciendo algo

Sigue la voz en Off:

Etsa   vivía feliz con sus padres.
Aparecen sus padres. La madre se sienta en un tronco junto a unas bateas con frutas y se pone a pelar papas. El papá (apa) deja la lanza y se pone a machetear


Cuidaba las dantas y los capibaras, recogía  frutos de la selva y se los llevaba a su madre que los preparaba muy ricos,…

Etsa.- Mama, mira que ricas yucas te traigo.

Mamá:-  Más ricas estarán cuando te las prepare.

Etsa se va a jugar donde están los niños shuar

Off.-  Y jugaba con otros niños shuar: corrían tras las
         mariposas intentando imitarlas en sus vuelos o
       viendo como volaban los guacamayos o saltaban los
       monos.


Etsa.- ¿Han visto que lindas mariposas?

Sunki.- Vamos a ver quien imita mejor su vuelo


Nunkui.- Yo prefiero jugar con mi monito

Mazhurca.- A mi me gustan las aves. Miren que bonitos colores tiene la mía.

Etsa.- ¿Y por qué no jugamos al triquitraca? Es muy entretenido
Los demás dicen  Bien, de acuerdo. Vamos a jugar.


Antún.- Yo me quedaré aseando al mono.

Apa (Dirigiéndose a la mamá)  Mira lo feliz que está nuestro hijo con sus amigos

Mama.- Ojala siempre sea así

Off.-  Pero la vida de Etsa, ahora no es así porque en la  
         selva vivía también Iwia.

Entra Iwia gruñendo fuertemente y se sienta en un tronco. Carga con un saquillo en el que parezcan que van víctimas suyas

Off.-  Iwia era un demonio terrible que siempre tuvo la
        costumbre de atrapar a los shuars, meterlos en su
       enorme shigra, para después comérselos.



     

Una de esas víctimas, entre los miles  y miles fueron los padres de Etsa.

Iwia se levanta, va donde los padres de Etsa y los agrede. Lanza una tela sobre la madre y la mata. El padre quiere defenderla, pelean y también lo mata


Off.- Etsa era muy pequeño aún y no se acuerda. Iwia lo
        raptó para tenerlo bajo su dominio haciéndole creer
      que era hijo suyo.

Dirigiéndose a Etsa con voz de enojo y fuerte, que de miedo:

Iwia:_ Etsa, parece que estás dormido. No haces nada. ¿En qué piensas? Te pasas el día debajo de los matapalos y los copales y no me cuidas adecuadamente

Etsa.- (Se levanta nervioso de donde está y se acerca a Iwia atemorizado)
       Perdone, ápa (papá), ahora mismo me apresto


Iwia.- Cada día estás más holgazán. ¿Aún no tienes mi desayuno?
Etsa sale. Se supone que va a cazar

Jampe.- Aparece por un lado
             Y es que Etsa no tenía ya tiempo para jugar.
          Todos los días, al amanecer,  salía a cazar para el
           insaciable Iwia que siempre pedía pájaros como
           postre. Y así Iwia, este gran destructor de la vida, 
           abusaba del joven Etsa.
            Vuelve a esconderse y sigue la voz en off.  

Off.- Etsa regresaba con su shigra llena de aves  de todas las especies. Pero el insaciable Iwia siempre pedía más
Iwia.- ¿No te digo que eres un vago? Con los poquitos pájaros que me traes me quedo con hambre.

Etsa.- Es que cada vez es más difícil cazarlos. Será que han aprendido a esconderse

Iwia se retira refunfuñando

Off.- Pero no era eso. Escuchen.
         Una mañana, Etsa, apenas salió a cazar (se hace silencio, cesa la música y los árboles comienzan a caerse) descubrió que la selva estaba en completo silencio. (Sería bueno cambiar de luz por una mortecina).Ya no había pájaros ni colorido por ninguna parte. Solo quedaba la paloma Yapankam recostada a los pies de una malitagua

    Etsa y Yapankam se vieron y se miraron largamente en medio de la soledad.


Yapankam.- ¿Me vas a matar a mi también?

Etsa.- No, ¿de qué me serviría?. Parece que he dejado toda la selva sin pájaros.
     ¡Este silencio es terrible!

Etsa se queda como abatido

Yapankan se acerca a Etsa y, despacio, le acaricia la cabeza.

Yapankam.- Mira, Etsa, estás contemplando como se puede destruir la vida, aniquilar lo bello.
                                             


Etsa.- ¡Es horrible! ¡He sido yo el que ha causado esta destrucción!

Yapankam:_  (Volviendo a acariciarlo)
                          ¡Pobre Etsa! No debes mortificarte. Es
                    verdad que tú cazabas los pájaros, pero el
                    verdadero destructor ha sido Iwia. Tú 
                     has sido también una víctima suya.

Etsa.- No entiendo lo que me dices

Yapankam.- A Iwia solo le importaba lo que a él le apetecía
                     y para conseguirlo no se detenía en nada.

Etsa.- Sigue, por favor.

Yapankan.-  Así fue acabando con el pueblo shuar. El
                     exterminó incluso a tus propios y verdaderos
                 padres.

Etsa.- ¡No es posible! Yo siempre he creído que él era mi
          ápa

Yapankam.-  Él te lo hizo creer para tenerte a su servicio,
                       tenerte dominado y que hicieras lo que él  
                 quisiera. ¿Comprendes por que también tú
                 eres una víctima?

                 Has estado a punto de destruirte haciéndote
                 cruel y destructor . No solo ha destruido a los
                 pájaros. Ha estado a punto de  destruirte a ti
                                  

Etsa, con rabia, llora y golpea el tronco de la malitagua. Mientras dice

Etsa.- Pero, ¿qué hacer?

Entonces Yapankan le dice


             Yapankam.- Etsa, muchacho, no puedes hacer nada para
                   devolver la vida a tus padres, pero aún puede
               devolvérsela a los pájaros.

Etsa.-  ¿Cómo?

Yapankam.- Introduce en la cerbatana  plumas de los
                    pájaros que has matado y sopla.


Etsa lo hace de inmediato. Empieza a soplar y empiezan a salir niños disfrazados de pájaros mientras se oye la primavera de Vivaldi

Vuelve a salir el relator:

Jampe.- De esta manera Etsa restableció todo lo dañado  y la selva, la naturaleza, la vida. volvió a llenarse de colores y de esperanza

Se comienza a oir la Primavera de Vivaldi mientras todos los personajes bailan, saludan y se despiden

Luego, alguien que no haya trabajado, se dirige a los espectadores y les hace preguntas para entablar un diálogo. Fundamentalmente:

En la realidad:



                                        

                                                                              






No hay comentarios: